ăn mòn Erosion (n)
An toàn công nghiệp Industrial safety
an toàn Safety (n)
axit acid (n)
Bãi chôn lấp hợp vệ sinh Sanitary lanfill
bảng thông tin dữ liệu an toàn hoá chất MSDS - Material Safety Data Sheet
bảo hiểm Insurance (n)
Bảo hộ lao động labor protection
bảo quản Preservation
bay hơi Evaporation (n)
bể lắng drainage basin, sedimentation tank, settling pond, Settling chamber
bể tự hoại septic tank.
biển marine, ocean, sea (n)
Bít kín Suppression
bổ sung Recharge (n)
Bùn dùng làm đất san lấp mặt bằng Land application of sludge
Bùn hoạt tính Activated sludge
Bùn hữu cơ Sludge (n)
Bùn vô cơ Mud (n)
Cách ly Isolation
cặn lắng Sediment (n)
cặn lơ lửng suspended sediment
cấp nước công cộng public supply
cát sand
cấu trúc structure
chất hữu cơ organic matter
chất lượng nước water quality
chất ô nhiễm khí Air contaminants
chất phóng xạ radioactive
chất rắn lơ lửng suspended solids
chất rắn, bụi Particulate matter, dust,
chất tan Solute (n)
chất thải phóng xạ Radioactive waste
chất thải rắn đô thị Urban solid waste
chất thải rắn sinh hoạt Domestic / residential solid waste
chất thải sinh hoạt domestic waste
chế biến thành phân bón Composting
Che chắn Shielding
Chì Lead
chỉ thị Indicator
chỉ tiêu Index
Chôn lấp Landfill
Chu trình nước water cycle, hydrologic cycle
chuyển hoá Conversion
con người Human
cống dẫn nước bề mặt storm sewer
công nghệ Technology
cửa sông estuary
dòng chảy bề mặt runoff (n)
dòng chảy Stream (n)
dòng lọc Infiltration (n)
Dòng ra Effluent (n, a)
dòng ra Out let, Effluent (n). Effluent (n)
Đóng rắn Solidification (n)
Dòng tuần hoàn returnflow (irrigation)
Dòng vào Inffluent (n, a)
Dung dịch Solution (n) .
Dùng làm đất san phủ mặt bằng Land application.
Dung môi Solvent (n)
Đ
đa dạng sinh học Biodiversity (n).
Đá Gravel (n)
đặc tính Characterization (n)
đặc tính âm thanh Sound characteristic.
đại dương Ocean, Marine (n)
đât bùn Silt (n)
đất sét clay (n)
đất land (n)
dầu nhờn greases (n)
điểm thải Outfall (n).
điều hoà lưu lượng Flow equalization.
độ cứng Hardness (n)
độ dẫn riêng specific conductance -
độ đục nephelometer nephelometric turbidity unit (NTU).
độ đục turbidity (n)
đô thị municipal, urban (a)
độ xốp porosity (n)
độc toxic (a)
đốt Flaring (n). Incineration (n). Combustion (n)
đường cong tốc độ rating curve.
giấy Paper (n).
giếng phun injection well
giếng well (n)
H đầu trang
hấp phụ Adsorption (n).
hấp thụ Absorption (n).
hạt rắn particulate (n)
hệ thống nước đô thị municipal water system.
hệ thống ống cống Drainage / sewer system.
hệ thống xử lý Treatment system .
hồ, bể lakes, reservoirs (n), ponds or lakes
Hoá hơi Gasification (n).
Hoá lỏng Liquefaction (n).
Hydrocacbon Hysdrocarbons (n).
kênh dẫn nước aqueduct (n)
kết tủa hoá học Chemical precipitation
kết tủa, sa lắng precipitation
khả năng vận chuyển nước (đối với nước ngầm) transmissibility (ground water)
Khai hoang đất, phục hồi đất Land reclamation
Khí có mùi Odor
khí quyển Atmospheric
khoa học ứng dụng Applied Sciences
khoa học Science
Khoáng hóa sinh học Microbial Metabolism
khử chất dinh dưỡng bằng phương pháp sinh học Biological nutrient removal
khử clo Dechlorination
khử mặn Desalinization (n)
khử nước Dewater
khử trùng Disinfection
khử, loại, tách Remove
khuấy trộn Mixing
Kích thước hạt particle size
kiểm soát Control
kiểm soát nguồn thải Source control
kiểm soát ô nhiễm khí Air pollution control
kiểm soát quá trình đốt Process modification
kiểm soát tiếng ồn Noise control
kiềm alkaline. độ kiềm - alkalinity (n).
kỵ khí Anaerobic
kỹ thuật Engineering (n).
Làm đặc, tách nước Thickening
Làm khô bằng nhiệt, phơi khô Heat drying
lắng cặn Sedimentation
lắng tĩnh điện Electrostatic precipitator
lấy mẫu Sampling
Lò đốt Boiler
lọc Filtration
lọc sinh học Biofiltration (n).
lọc sinh học nhỏ giọt Trickling filter (n)
lọc vải, lọc túi vải Fabric filter, baghouse
lọc Filtration (n). Filter (n) - bể lọc
lớp thấm Impermeable layer
luật Act, law (n). theo luật: legal (a). không đúng luật: illegal (a).
lụt Flood (n).
lưu lượng Flow (n)
Lưu lượng Flowrate (n)
lưu lượng cực đại hay cực tiểu Peak flow
lưu lượng nước tính trên đầu người per capita use
Lưu lượng tuần hoàn return flow
Lưu trữ Storage
lưu trữ Storage (n).
mạch nước : Geyser (n).
mỡ: fat (n)
môi trường không khí xung quan ambient air .
môi trường : Environment
mưa axit : acid rain, acid deposition. Xem axit
năng lượng nguyên tử atomic energy.
năng lượng Energy (n)
nặng Highly (adv)
nghiên cứu study, research (v,n)
ngưng tụ condensation (n)
nguồn Sources
nguồn điểm Point - source (n)
nguồn không điểm Non-point source (NPS)
nguồn thải Emission sources
nguy hiểm dangerous (a)
Nhà máy / trạm / xưởng xử lý Treatment plant
nhà máy nhiệt điện thermoelectric power
Nhà máy xử lý nước thải sinh hoạt sewage treatment plant
nhân tạo artificial (a)
nhẹ Slightly (a)
nhiên liệu hoá thạch fossil fuels
nhiệt độ temperature (n)
nhiệt phân Pyrolysis
nhu cầu oxy oxygen demand. DO.
nhựa Plastic
nồng độ cặn lơ lửng Suspended (a)
nồng độ ô nhiễm tối đa maximum contaminant level (MCL).
nông nghiệp Agriculture (n)
nước chăn nuôi livestock water.
nước chảy tràn bề mặt runoff (n)
nước chảy, không tù đọng lotic waters.
nước công nghiệp industrial water.
nước khai khoáng mining water.
nước mặn saline water.
nước mặt surface water.
nước ngầm ground water.
nước sạch fresh water
nước tận dụng recycled water.
nước thải wastewater (n).
nước tù đọng lentic waters, standing water
nước tưới irrigation water .
nước uống potable water.
nước xám greywater (n).
nước aquatic (a)
nuôi trồng thuỷ sản aquaculture (n).
ổn định Stabilization
Oxy hoá Wet oxidation
Ozon Ozone
Phân hủy bùn = pp kỵ khí Anaearobic sludge degestion
Phân hủy nhiệt Thermal destruction
phân loại Classification
Phân loại Sorting
Phát sinh Generation
Phòng chống Prevention
Phòng chống Prevention
Phun vào giếng sâu Deep-well injection
Phương pháp xử lý Treatment method (n)
Quá trình oxy hóa Wet oxidation
Quá trình xử lý bằng hồ Pond treatment process
Quá trình xử lý sinh học hiếu khí dính bám Aerobic attached-growth treatment process
Quá trình xử lý sinh học hiếu khí lơ lửng Aerobic suspended-growth treatment process
rò rỉ, thấm Leaching (n)
rừng Forestry
sa lắng Precipitation
sewer
sinh học Biology (n), biological (a)
sinh thái Ecology
Sol khí Aerosol - hỗn hợp lỏng và khí trong môi trường khí.
sông băng Glacier (n)
Song chắn rác Bar rack, grit, screen
song chắn rác grit bar
Sông River (n)
sông Rivers (n)
sử dụng Handling
sử dụng nước cấp công cộng public water use
sử dụng nước water use
suất sinh yield
sức khoẻ môi trường environmental health
sức khoẻ nghề nghiệp Occupation Health
sức khoẻ và san toàn Health and safety
suối Stream (n)
T đầu trang
Tác động, ảnh hưởng Effect
Tách bằng sục khí Impingement separator
Tách bằng trọng lực Gravity separation
Tách bụi bằng xyclon Cyclone separator
Tai nạn Accident
Tai nạn Accident (n)
tài nguyên nước - Water resources
tài nguyên thiên nhiên - Natural resourses
Tái sử dụng Reuse
Tái sử dụng Reuse (v)
tải trọng Mass-load factors
tận dụng Recovery
tận dụng Recovery
thải bỏ Disposal
thải bỏ Disposal (n)
thải bỏ cặn lơ lửng Suspended-sediment discharge
thải bỏ vào đất Land disposal
thải bỏ discharge-
thẩm thấu ngược reverse osmosis
thẩm thấu Osmosis (n)
thấm Permeability (n)
than hoạt tính Activated carbon
Thành phần Constituent
thành phần composition
Thanh tra Inspection
Thanh tra Inspection
Tháp đĩa Plate scrubber
Tháp phun có lớp đệm cố định Package-bed scrubber
Tháp phun tốc độ cao Venturi scrubber
Tháp phun ướt Wet scrubber
Thay thế nhiên liệu Fuel substitution
thiết bị lắng, bể lắng Clarifier, settling (n)
thiết bị phản ứng Reactor
thiết bị phản ứng sinh học kiểu xoay Rotating Biological Contactor – RBC
thiết bị tách = từ Magnetic saperator
Thoát hơi nước Transpiration (n)
Thông gió Ventilation
Thông gió Ventilation
Thông số Parameter
Thu gom Collection
Thu hồi năng lượng Energy / fuel recovery
thực phẩm Food
Thùng chứa rác Storage container
thủy điện hydroelectric power
Tia cực tím Ultraviolet light
tiết kiệm Conservation
Tính chất Characteristics
Tính chất của hạt nhân Nuclide characteristics
trách nhiệm xã hội Social Appliance. SA.
trái đất Earth
Trao đổi ion Ion exchange
tro ash
trung bình Moderatly
tưới phun spray irrigation
tưới Irrigation (n)
tuyển nổi Flotation
tuyến vận chuyển Routing
U đầu trang
ứng suất bề mặt surface tension
V đầu trang
vận chuyển Conveyance
vận chuyển Transfer operation
vận chuyển Transportation
vận chuyển transportation
Váng Scum (n)
vệ sinh công nghiệp Industrial Hygiene
Vi sinh vật Microorganisms
X
xã hội Society
Xe thu gom Residential collection vehicles
xử lý Treatment
xử lý nước thải bậc 2 secondary wastewater treatment
xử lý nước thải sơ cấp primary wastewater treatment
xử lý thành phân bón Composting
xử lý treatment
11/10/2009
7/13/2008
Thanh ngu tieng Nhat (91-117)
流行口语91:暴風雨、雷、土砂降り
意思:暴风雨,打雷,倾盆大雨
A:朝(あさ)から土砂降(どしゃぶ)りかよ。
B:風(かぜ)が強(つよ)くなって暴風雨だよ。
A:それに雷(かみなり)もなって。
A:从早上开始就要下倾盆大雨。
B:风会更大,转成暴风雨。
A:而且还会打雷呢。
流行口语92:先輩
意思:学长
与学长相对的就是学弟,学妹啦,日语叫做“後輩(こうはい)”。学长和后辈之间的关系,在日本体育界尤其严格。
A:高橋(たかはし)先輩(せんぱい)どこ行(い)ったか知(し)ってる?
B:トイレじゃないかな。なんかあった?
A:ちょっと聞(き)きたい事(こと)があって。
A:你知道高桥学长去哪里了吗?
B:去洗手间了吧。有什么事吗?
A:有点事想问问他。
流行口语93:ゼミの申し込み
意思:选课
A:ゼミの申(もう)し込(こ)み今日(きょう)までだよ。
B:もうやったよ。
A:その先生(せんせい)のゼミ学生(がくせい)が多(おお)いよ。
B:何(なん)で?
A:楽(らく)だからに決(き)まってるじゃん。
A:选课申请截止到今天。
B:我已经选了。
A:这个老师的可的学生很多。
B:为什么?
A:很容易过,所以选的人肯定就多啦。
流行口语94:おかげで
意思:多亏了……
表示好的方面的“多亏了(因为)……”时,日本人说“おかげで”。
A:成績(せいせき)上(あ)がった?
B:少(すこ)し上がった。
A:よく勉強(べんきょう)したもんね。
B:おかげで寝不足(ねぶそく)だよ。
A:がんばった甲斐(かい)があったね。
A:成绩进步了吗?
B:进步了一点点。
A:看来你努力学习了啊。
B:也因此睡眠不足。
A:努力学习自有它的价值啊。
“おかげで”是“多亏了”的意思,一般用于肯定的方面,而否定时一般用“せい(都怪~)”这个大家都知道吧,千万不要把两者用混了。
おかげで元気(げんき)です。托您的福,我身体很好。
仕事(しごと)のせいで倒(たお)れました。因为工作,我累倒了。
“甲斐がある”是指通过努力得到好的结果,有努力的价值。
留学(りゅうがく)したかいがある 有留学的价值
生きがい 生存的价值
流行口语95:人のせいにする
意思:推卸责任(10.20)
A:レポート提出(ていしゅつ)した?
B:アッ、忘れてた。いつまで?
A:今日まで。成績(せいせき)にはいるよ。
B:もう少し早く言ってくれればよかったのに。
A:人のせいにしないで。
A:报告交了吗?
B:啊,我忘了。截止到什么时候啊?
A:到今天为止。要算成绩的。
B:要是你早点告诉我就好了。
A:别老把责任推到别人头上。
流行口语96:単位が足りない
意思:学分不够
这里的“単位(たんい)”是指毕业之前必须修满的学分。这个光看汉字很难联想到意思的日语单词。把“単位”记作是“学分”就可以了。
A:成績(せいせき)あんまりよくないよ。
B:単位(たんい)大丈夫?
A:足(た)りないかも。
A:成绩太差了。
B:学分没问题吧?
A:可能不够。
流行口语97:かぜをひく
意思:患感冒
请把它当作一个词组记住。
A:体(からだ)がだるい。
B:かぜでもひいた?
A:そうかも。
A:我浑身没劲儿。
B:是不是感冒了?
A:可能是。
“そうかも”之后省略了“しれない”。
そうかもしれない 说不定是那样 → そうかも 说不定
流行口语98:薬を飲む
意思:吃药
我们说“吃药”,可要记住日本人则说“喝(飲む)药。
A:かぜひいた。
B:大丈夫(だいじょうぶ)?
A:熱(ねつ)があるから体(からだ)がだるい。
B:薬(くすり)のんだら?
A:うん。そうする。
A:我感冒了。
B:没事儿吧?
A:因为发烧,浑身没劲儿。
B:吃点儿药看看,怎么样?
A:恩,好吧。
这里的“~たら”不是假定,而是“どう”,表示劝诱,后面省略了“怎么样?”。
行ったら(どう)? 去怎么样?
たべたら(どう)? 吃吧,怎么样?
流行口语99:ゼミに出る
意思:上讨论课
A:あのゼミはおもしるくないよ。
B:どうして?
A:やること決(き)まってるし、眠(ねむ)くなるし。
B:それでゼミに出(で)ないの?
A:まあね。
A:那课一点儿意思都没有。
B:为什么?
A:总是一成不变的,有让人犯困。
B:所以你不去啦?
A:恩,不去了吧。
100. くちばっかり 光说不做
“ばかり”是“仅,只”的意思,口语中多读成“ばっかり”。这个次有很多意思:比如“笑(わら)ってばかりいます(只是笑)”;还有“just”的意思,如“来(き)たばかり(刚来)”;还有“about”的意思,如“500円ばかりください(请给我500日元左右)”。一定要好好的记住,学会恰当的使用。
A:授業(じゅぎょう)ある?
B:ないよ。学会(がっかい)だって。
A:やる気(き)だったのに。
B:口(くち)ばっかり!
A:有课吗? B:没有,听说有学术会。 A:本来还想好好学习呢。 B:你就光说的好听。
101.考えとくね 我会好好想想的
“考えておく(仔细考虑)”缩略成“考えとく”。在口语中,“ておく”经常缩略成“とく”来用,一定要记住哦。
A:今度(こんど)の連休(れんきゅう)どっか行こうか。
B:考(かんが)えとくよ。バイトがあるから。
A:土曜日(どようび)まで連絡(れんらく)して。
A:这回放长假去不去哪玩儿啊? B:我要考虑一下,因为我还得打工呢。 A:那你在星期六之前和我联系把。
102.なんとなく 不知怎么地
“なんとなく”指在不确定的时候,表示“不知为什么,不知怎么地”的意思。
A:疲(つか)れた。
B:なんで?
A:なんとなく。
A:好累啊。 B:为什么? A:也不知怎么了。
A:一日(いちにち)中(じゅう)、家でゴロゴルしてたでしょう?
B:なんで分かった?
A:声(こえ)でなんとなくそんな気がした。
A:你一整天都在家里闲呆着了吧。 B:你怎么知道的? A:不知为什么。 B:听你的声音就有这种感觉。
如果你的朋友在接你电话时是刚刚睡醒的声音,那你就说这句话吧。
ゴロゴルしてた? 在家闲呆着呢吧?
103.まだ? 还没好?
注意“まだ”和“また”的意思是不同的。“まだ”是“还没~”的意思,如果有人问“完了吗?”,你就可以回答说“まだ”。而"また"是“又,再”的意思,如“またはじまった(又开始了)”,这样的句子是最常见的吧。
A:今から準備(じゅんび)するから。
B:まだ?時間(じかん)ないのに。
A:我现在就开始准备。 B:还没准备?没时间了。
★ “~のに”是在表示不满,责难别人时用的。
行ったのに 我去了,可……
待ってたのに 我等你了,可……
104. 爆睡 睡的像死猪一样
“バクスイ”原意是“使睡眠爆发”,是指就算发生什么爆炸之类的事情也不知道的熟睡状态。大家都见过这样的人吧,一旦睡着了,就算有人把他背走大概也不会知道的。大笑时说“爆笑(ばくしょう)”,是和这个差不多的用法。
A:何時(なんじ)に家出た?9時ごろ電話したけどでなかったよ。
B:ウン?いたけど。バクスイしてたからわかんなかったのかな。
A:你几点出门的?9点给你打电话可是没人接啊。 B:真的?我在家呢,只是睡的像死猪一样,大概没听见吧。
105.鼻水 鼻涕
有些地方还有“鼻汁(はなじる)”的说法,直译过来就是“鼻子的汁水”。虽然有点儿恶心,但的确是个有意思的说法吧。鼻血(はなぢ)
A:ティッシュもってる?
B:かぜ?
A:鼻水(はなみず)がひどくて。
A:有纸巾吗? B:感冒了? A:总是流鼻涕。
☆ “~て”表示理由
寒くて風をひいた。 因为太冷所以感冒了?
106. 下痢 拉肚子
“正露丸”是每个日本家庭必备的药品之一。不知是不是因为药味儿很浓,它对拉肚子和消化不良特别管用,所以听说出国旅行的日本人是一定要带上它的。到异国他乡吃些陌生的食物,的确很不容易肠胃不适啊。
A:お腹(なか)痛(いた)い。
B:おれも。
A:下痢(げり)が止(と)まらなくて死(し)にそう。
B:正露丸(せいろがん)のむ?
A:肚子疼! B:我也是。 A:拉肚子怎么也止不住,都快拉死了! B:吃不吃正露丸?
107. 吐気 呕吐
A:ううっ。気持(きも)ち悪(わる)い。
B:だいじょうぶ?
A:吐気(はきけ)。
B:ここで吐(は)くなよ。
A:呜……真恶心! B:没事儿吧? A:感觉要吐 B:你可别在这儿吐啊。
句尾的“よ”有轻微的命令的意思。
当“悪”后面没有“い”的时候,其实是省略了”い”,说成“きもちわる”。
108. 肌あれ 皮肤粗糙
秋天皮肤很容易干燥,容易粗糙哈,要注意保养哟,即使是男人也要保养的挖,男士护肤,我推荐:曼秀雷敦,欧莱雅,碧欧泉。
A:そんなにビタミン取(と)ってどうする?
B:肌(はだ)あれ防止(ぼうし)。
A:你吃那么多维他命没事儿吧? B:为了防止皮肤变粗糙啊。
★ 肌があれる皮肤变粗糙 → 肌あれ 皮肤变粗糙
海(うみ)があれる 海浪变汹涌了
試合(しあい)があれる 比赛变激烈了
109. お大事に 保重身体
“お大事に”是在对方生病或身体不好时叮嘱他好好养病,保重身体时用的,去探病,离开时一般说“さよなら(再见)”,而说“お大事に(保重身体!)”。朋友之间也经常说,所以一定要记住。另外,在医院里护士和医生也不说“さよなら”,而说“お大事に(保重身体!)”。
A:せき止めの薬(くすり)ください。
B:かぜですか。
A:はい。
B:どうぞ。お大事(だいじ)に。
A:请给点儿止咳药。 B:是感冒吗? A:对。 B:拿好,请保重身体!
☆ “とめる(止める)”是“停止”的意思。
痛(いた)みをとめる 止痛
機械(きかい)をとめる 停机
110. くしゃみ、ハクション 打喷嚏,阿嚏!
打喷嚏的时候发出的声音“阿嚏!”日语就是拟声词“ハクション”。打喷嚏时千万不要对着人哦,那样很没礼貌哈。能忍就忍吧,我听说按人中穴管用,就是鼻子下面。
A:ハクション!
B:つば飛(と)ばすなよ。
A:すまん。
A:阿嚏! B:别把口水喷到我身上啊。 A:不好意思。
■ “すまん”和“すみません(对不起)”意思一样,为男性用语。
111. あくび 打哈欠
今天的用词都比较简单,以前出现过好多次了哦,所以不标假名了。嘿嘿,加油。马上要日语能力考试了,报考的朋友们加油最后一个月,顺利通过吧。。
A:あ~あ。
B:人が話してるのに失礼でしょう?
A:ごめん。
A:啊。。。 B:在人家说话的时候打哈欠是很没礼貌的吧。 A:对不起。
★ “~でしょう(是吧)”是“~だろう”的谦逊的说法,句尾语调上扬表示疑问。
明日来るでしょう。 明天要来的吧?
112. 腹痛 肚子疼
A:腹痛(はらいた)い。
B:くそ?トイレ行(い)ってくれば。
A:そうする。
A:肚子痛! B:想大便?快去上厕所! A:恩。
※ 说“腹痛”是该读作“ふくつう”、说“腹痛い”是读作“はらいたい”,记住,想这样在日语中虽然是相同的汉字,但读法却可以是不同的。
113. 授業を受ける 听课
A:授業(じゅぎょう)の内容(ないよう)どう?
B:なかなかいいんじゃない。厳(きび)しいけど。
A:今度(こんど)受(う)けて見(み)ようかな。
B:そうしな。
A:上课的内容怎么样? B:很不错啊,虽然有点严格。 A:下次要不我也去听听? B:去吧。
¤ “なかなか”是“很,非常,相当”的意思。副词。
なかなかおいしい 很好吃 なかなかきれい 非常漂亮
114. 出席(を)とる
“点名”还有“名前(なまえ)を呼(よ)ぶ”这样的说法,但“出席(を)とる”更自然一些。而“出席を呼ぶ”这样的说法是不存在的,记住哦。
A:講義(こうぎ)何時(なんじ)から?
B:あっ!もう始(はじ)まってる!やばい。
A:たぶん出席(しゅっせき)とってるよ。
B:急(いそ)げ!
A:几点开始上课啊? B:啊,已经开始了。糟糕! A:可能在点名吧。 B:快,快!
〓 “やばい”是“危险”的俗语,日本的年轻人无论何时何地都喜欢说这句话。
115. のんき 慢性子
“のんき”是指对任何事都不太关心或不担心。“のんきな人”是指漫不经心的,慢性子的人。
A:研究会(けんきゅうかい)の申(もう)し込(こ)みした?
B:いや、まだ。
A:いつものんきだから。
B:今日するって。
A:忘(わす)れないで!
A:研究会的申请交了吗? B:没,还没呢。 A:你老是那么慢性子啊。 B:我正想今天交呢。 A:可别忘了!
116. ふる 吹了
今天是光棍节了哦,要吹的话,今天很适合,哈哈,开玩笑,希望更多男光棍,女光棍们能结成一对哈。
A:彼女(かのじょ)元気(げんき)?
B:別(わか)れた。
A:どっちから?
B:おれがふった。
A:你女朋友还好吗? B:吹了。 A:谁提出的啊? B:是我把她甩了的。
※ “ふる”除了“吹”以外还有几种意思。
塩(しお)をふる 撒盐
ルビをふる 注假名
首(くび)をふる 摇头(推辞)
117. いい感じ 感觉不错
A:あの人(ひと)いい感(かん)じじゃない?
B:本当(ほんとう)だ。かっこいいね。
A:友達(ともだち)になりたい。
B:声(こえ)かけたら?
A:那人感觉不错吧? B:真的,很帅哦。 A:真想跟他交个朋友。 B:咱们上去搭话怎么样?
¤ 将“かっこういい”省略了“う”变成“かっこいい”。听说原来是妓女称赞别人或某物是说的话,也有“かっこうつける”的说法。形容为了在人前显得漂亮而费劲心思打扮。
意思:暴风雨,打雷,倾盆大雨
A:朝(あさ)から土砂降(どしゃぶ)りかよ。
B:風(かぜ)が強(つよ)くなって暴風雨だよ。
A:それに雷(かみなり)もなって。
A:从早上开始就要下倾盆大雨。
B:风会更大,转成暴风雨。
A:而且还会打雷呢。
流行口语92:先輩
意思:学长
与学长相对的就是学弟,学妹啦,日语叫做“後輩(こうはい)”。学长和后辈之间的关系,在日本体育界尤其严格。
A:高橋(たかはし)先輩(せんぱい)どこ行(い)ったか知(し)ってる?
B:トイレじゃないかな。なんかあった?
A:ちょっと聞(き)きたい事(こと)があって。
A:你知道高桥学长去哪里了吗?
B:去洗手间了吧。有什么事吗?
A:有点事想问问他。
流行口语93:ゼミの申し込み
意思:选课
A:ゼミの申(もう)し込(こ)み今日(きょう)までだよ。
B:もうやったよ。
A:その先生(せんせい)のゼミ学生(がくせい)が多(おお)いよ。
B:何(なん)で?
A:楽(らく)だからに決(き)まってるじゃん。
A:选课申请截止到今天。
B:我已经选了。
A:这个老师的可的学生很多。
B:为什么?
A:很容易过,所以选的人肯定就多啦。
流行口语94:おかげで
意思:多亏了……
表示好的方面的“多亏了(因为)……”时,日本人说“おかげで”。
A:成績(せいせき)上(あ)がった?
B:少(すこ)し上がった。
A:よく勉強(べんきょう)したもんね。
B:おかげで寝不足(ねぶそく)だよ。
A:がんばった甲斐(かい)があったね。
A:成绩进步了吗?
B:进步了一点点。
A:看来你努力学习了啊。
B:也因此睡眠不足。
A:努力学习自有它的价值啊。
“おかげで”是“多亏了”的意思,一般用于肯定的方面,而否定时一般用“せい(都怪~)”这个大家都知道吧,千万不要把两者用混了。
おかげで元気(げんき)です。托您的福,我身体很好。
仕事(しごと)のせいで倒(たお)れました。因为工作,我累倒了。
“甲斐がある”是指通过努力得到好的结果,有努力的价值。
留学(りゅうがく)したかいがある 有留学的价值
生きがい 生存的价值
流行口语95:人のせいにする
意思:推卸责任(10.20)
A:レポート提出(ていしゅつ)した?
B:アッ、忘れてた。いつまで?
A:今日まで。成績(せいせき)にはいるよ。
B:もう少し早く言ってくれればよかったのに。
A:人のせいにしないで。
A:报告交了吗?
B:啊,我忘了。截止到什么时候啊?
A:到今天为止。要算成绩的。
B:要是你早点告诉我就好了。
A:别老把责任推到别人头上。
流行口语96:単位が足りない
意思:学分不够
这里的“単位(たんい)”是指毕业之前必须修满的学分。这个光看汉字很难联想到意思的日语单词。把“単位”记作是“学分”就可以了。
A:成績(せいせき)あんまりよくないよ。
B:単位(たんい)大丈夫?
A:足(た)りないかも。
A:成绩太差了。
B:学分没问题吧?
A:可能不够。
流行口语97:かぜをひく
意思:患感冒
请把它当作一个词组记住。
A:体(からだ)がだるい。
B:かぜでもひいた?
A:そうかも。
A:我浑身没劲儿。
B:是不是感冒了?
A:可能是。
“そうかも”之后省略了“しれない”。
そうかもしれない 说不定是那样 → そうかも 说不定
流行口语98:薬を飲む
意思:吃药
我们说“吃药”,可要记住日本人则说“喝(飲む)药。
A:かぜひいた。
B:大丈夫(だいじょうぶ)?
A:熱(ねつ)があるから体(からだ)がだるい。
B:薬(くすり)のんだら?
A:うん。そうする。
A:我感冒了。
B:没事儿吧?
A:因为发烧,浑身没劲儿。
B:吃点儿药看看,怎么样?
A:恩,好吧。
这里的“~たら”不是假定,而是“どう”,表示劝诱,后面省略了“怎么样?”。
行ったら(どう)? 去怎么样?
たべたら(どう)? 吃吧,怎么样?
流行口语99:ゼミに出る
意思:上讨论课
A:あのゼミはおもしるくないよ。
B:どうして?
A:やること決(き)まってるし、眠(ねむ)くなるし。
B:それでゼミに出(で)ないの?
A:まあね。
A:那课一点儿意思都没有。
B:为什么?
A:总是一成不变的,有让人犯困。
B:所以你不去啦?
A:恩,不去了吧。
100. くちばっかり 光说不做
“ばかり”是“仅,只”的意思,口语中多读成“ばっかり”。这个次有很多意思:比如“笑(わら)ってばかりいます(只是笑)”;还有“just”的意思,如“来(き)たばかり(刚来)”;还有“about”的意思,如“500円ばかりください(请给我500日元左右)”。一定要好好的记住,学会恰当的使用。
A:授業(じゅぎょう)ある?
B:ないよ。学会(がっかい)だって。
A:やる気(き)だったのに。
B:口(くち)ばっかり!
A:有课吗? B:没有,听说有学术会。 A:本来还想好好学习呢。 B:你就光说的好听。
101.考えとくね 我会好好想想的
“考えておく(仔细考虑)”缩略成“考えとく”。在口语中,“ておく”经常缩略成“とく”来用,一定要记住哦。
A:今度(こんど)の連休(れんきゅう)どっか行こうか。
B:考(かんが)えとくよ。バイトがあるから。
A:土曜日(どようび)まで連絡(れんらく)して。
A:这回放长假去不去哪玩儿啊? B:我要考虑一下,因为我还得打工呢。 A:那你在星期六之前和我联系把。
102.なんとなく 不知怎么地
“なんとなく”指在不确定的时候,表示“不知为什么,不知怎么地”的意思。
A:疲(つか)れた。
B:なんで?
A:なんとなく。
A:好累啊。 B:为什么? A:也不知怎么了。
A:一日(いちにち)中(じゅう)、家でゴロゴルしてたでしょう?
B:なんで分かった?
A:声(こえ)でなんとなくそんな気がした。
A:你一整天都在家里闲呆着了吧。 B:你怎么知道的? A:不知为什么。 B:听你的声音就有这种感觉。
如果你的朋友在接你电话时是刚刚睡醒的声音,那你就说这句话吧。
ゴロゴルしてた? 在家闲呆着呢吧?
103.まだ? 还没好?
注意“まだ”和“また”的意思是不同的。“まだ”是“还没~”的意思,如果有人问“完了吗?”,你就可以回答说“まだ”。而"また"是“又,再”的意思,如“またはじまった(又开始了)”,这样的句子是最常见的吧。
A:今から準備(じゅんび)するから。
B:まだ?時間(じかん)ないのに。
A:我现在就开始准备。 B:还没准备?没时间了。
★ “~のに”是在表示不满,责难别人时用的。
行ったのに 我去了,可……
待ってたのに 我等你了,可……
104. 爆睡 睡的像死猪一样
“バクスイ”原意是“使睡眠爆发”,是指就算发生什么爆炸之类的事情也不知道的熟睡状态。大家都见过这样的人吧,一旦睡着了,就算有人把他背走大概也不会知道的。大笑时说“爆笑(ばくしょう)”,是和这个差不多的用法。
A:何時(なんじ)に家出た?9時ごろ電話したけどでなかったよ。
B:ウン?いたけど。バクスイしてたからわかんなかったのかな。
A:你几点出门的?9点给你打电话可是没人接啊。 B:真的?我在家呢,只是睡的像死猪一样,大概没听见吧。
105.鼻水 鼻涕
有些地方还有“鼻汁(はなじる)”的说法,直译过来就是“鼻子的汁水”。虽然有点儿恶心,但的确是个有意思的说法吧。鼻血(はなぢ)
A:ティッシュもってる?
B:かぜ?
A:鼻水(はなみず)がひどくて。
A:有纸巾吗? B:感冒了? A:总是流鼻涕。
☆ “~て”表示理由
寒くて風をひいた。 因为太冷所以感冒了?
106. 下痢 拉肚子
“正露丸”是每个日本家庭必备的药品之一。不知是不是因为药味儿很浓,它对拉肚子和消化不良特别管用,所以听说出国旅行的日本人是一定要带上它的。到异国他乡吃些陌生的食物,的确很不容易肠胃不适啊。
A:お腹(なか)痛(いた)い。
B:おれも。
A:下痢(げり)が止(と)まらなくて死(し)にそう。
B:正露丸(せいろがん)のむ?
A:肚子疼! B:我也是。 A:拉肚子怎么也止不住,都快拉死了! B:吃不吃正露丸?
107. 吐気 呕吐
A:ううっ。気持(きも)ち悪(わる)い。
B:だいじょうぶ?
A:吐気(はきけ)。
B:ここで吐(は)くなよ。
A:呜……真恶心! B:没事儿吧? A:感觉要吐 B:你可别在这儿吐啊。
句尾的“よ”有轻微的命令的意思。
当“悪”后面没有“い”的时候,其实是省略了”い”,说成“きもちわる”。
108. 肌あれ 皮肤粗糙
秋天皮肤很容易干燥,容易粗糙哈,要注意保养哟,即使是男人也要保养的挖,男士护肤,我推荐:曼秀雷敦,欧莱雅,碧欧泉。
A:そんなにビタミン取(と)ってどうする?
B:肌(はだ)あれ防止(ぼうし)。
A:你吃那么多维他命没事儿吧? B:为了防止皮肤变粗糙啊。
★ 肌があれる皮肤变粗糙 → 肌あれ 皮肤变粗糙
海(うみ)があれる 海浪变汹涌了
試合(しあい)があれる 比赛变激烈了
109. お大事に 保重身体
“お大事に”是在对方生病或身体不好时叮嘱他好好养病,保重身体时用的,去探病,离开时一般说“さよなら(再见)”,而说“お大事に(保重身体!)”。朋友之间也经常说,所以一定要记住。另外,在医院里护士和医生也不说“さよなら”,而说“お大事に(保重身体!)”。
A:せき止めの薬(くすり)ください。
B:かぜですか。
A:はい。
B:どうぞ。お大事(だいじ)に。
A:请给点儿止咳药。 B:是感冒吗? A:对。 B:拿好,请保重身体!
☆ “とめる(止める)”是“停止”的意思。
痛(いた)みをとめる 止痛
機械(きかい)をとめる 停机
110. くしゃみ、ハクション 打喷嚏,阿嚏!
打喷嚏的时候发出的声音“阿嚏!”日语就是拟声词“ハクション”。打喷嚏时千万不要对着人哦,那样很没礼貌哈。能忍就忍吧,我听说按人中穴管用,就是鼻子下面。
A:ハクション!
B:つば飛(と)ばすなよ。
A:すまん。
A:阿嚏! B:别把口水喷到我身上啊。 A:不好意思。
■ “すまん”和“すみません(对不起)”意思一样,为男性用语。
111. あくび 打哈欠
今天的用词都比较简单,以前出现过好多次了哦,所以不标假名了。嘿嘿,加油。马上要日语能力考试了,报考的朋友们加油最后一个月,顺利通过吧。。
A:あ~あ。
B:人が話してるのに失礼でしょう?
A:ごめん。
A:啊。。。 B:在人家说话的时候打哈欠是很没礼貌的吧。 A:对不起。
★ “~でしょう(是吧)”是“~だろう”的谦逊的说法,句尾语调上扬表示疑问。
明日来るでしょう。 明天要来的吧?
112. 腹痛 肚子疼
A:腹痛(はらいた)い。
B:くそ?トイレ行(い)ってくれば。
A:そうする。
A:肚子痛! B:想大便?快去上厕所! A:恩。
※ 说“腹痛”是该读作“ふくつう”、说“腹痛い”是读作“はらいたい”,记住,想这样在日语中虽然是相同的汉字,但读法却可以是不同的。
113. 授業を受ける 听课
A:授業(じゅぎょう)の内容(ないよう)どう?
B:なかなかいいんじゃない。厳(きび)しいけど。
A:今度(こんど)受(う)けて見(み)ようかな。
B:そうしな。
A:上课的内容怎么样? B:很不错啊,虽然有点严格。 A:下次要不我也去听听? B:去吧。
¤ “なかなか”是“很,非常,相当”的意思。副词。
なかなかおいしい 很好吃 なかなかきれい 非常漂亮
114. 出席(を)とる
“点名”还有“名前(なまえ)を呼(よ)ぶ”这样的说法,但“出席(を)とる”更自然一些。而“出席を呼ぶ”这样的说法是不存在的,记住哦。
A:講義(こうぎ)何時(なんじ)から?
B:あっ!もう始(はじ)まってる!やばい。
A:たぶん出席(しゅっせき)とってるよ。
B:急(いそ)げ!
A:几点开始上课啊? B:啊,已经开始了。糟糕! A:可能在点名吧。 B:快,快!
〓 “やばい”是“危险”的俗语,日本的年轻人无论何时何地都喜欢说这句话。
115. のんき 慢性子
“のんき”是指对任何事都不太关心或不担心。“のんきな人”是指漫不经心的,慢性子的人。
A:研究会(けんきゅうかい)の申(もう)し込(こ)みした?
B:いや、まだ。
A:いつものんきだから。
B:今日するって。
A:忘(わす)れないで!
A:研究会的申请交了吗? B:没,还没呢。 A:你老是那么慢性子啊。 B:我正想今天交呢。 A:可别忘了!
116. ふる 吹了
今天是光棍节了哦,要吹的话,今天很适合,哈哈,开玩笑,希望更多男光棍,女光棍们能结成一对哈。
A:彼女(かのじょ)元気(げんき)?
B:別(わか)れた。
A:どっちから?
B:おれがふった。
A:你女朋友还好吗? B:吹了。 A:谁提出的啊? B:是我把她甩了的。
※ “ふる”除了“吹”以外还有几种意思。
塩(しお)をふる 撒盐
ルビをふる 注假名
首(くび)をふる 摇头(推辞)
117. いい感じ 感觉不错
A:あの人(ひと)いい感(かん)じじゃない?
B:本当(ほんとう)だ。かっこいいね。
A:友達(ともだち)になりたい。
B:声(こえ)かけたら?
A:那人感觉不错吧? B:真的,很帅哦。 A:真想跟他交个朋友。 B:咱们上去搭话怎么样?
¤ 将“かっこういい”省略了“う”变成“かっこいい”。听说原来是妓女称赞别人或某物是说的话,也有“かっこうつける”的说法。形容为了在人前显得漂亮而费劲心思打扮。
Labels:
Japanese,
Thanh ngu tieng Nhat
Thanh ngu tieng Nhat (91-117)
流行口语91:暴風雨、雷、土砂降り
意思:暴风雨,打雷,倾盆大雨
A:朝(あさ)から土砂降(どしゃぶ)りかよ。
B:風(かぜ)が強(つよ)くなって暴風雨だよ。
A:それに雷(かみなり)もなって。
A:从早上开始就要下倾盆大雨。
B:风会更大,转成暴风雨。
A:而且还会打雷呢。
流行口语92:先輩
意思:学长
与学长相对的就是学弟,学妹啦,日语叫做“後輩(こうはい)”。学长和后辈之间的关系,在日本体育界尤其严格。
A:高橋(たかはし)先輩(せんぱい)どこ行(い)ったか知(し)ってる?
B:トイレじゃないかな。なんかあった?
A:ちょっと聞(き)きたい事(こと)があって。
A:你知道高桥学长去哪里了吗?
B:去洗手间了吧。有什么事吗?
A:有点事想问问他。
流行口语93:ゼミの申し込み
意思:选课
A:ゼミの申(もう)し込(こ)み今日(きょう)までだよ。
B:もうやったよ。
A:その先生(せんせい)のゼミ学生(がくせい)が多(おお)いよ。
B:何(なん)で?
A:楽(らく)だからに決(き)まってるじゃん。
A:选课申请截止到今天。
B:我已经选了。
A:这个老师的可的学生很多。
B:为什么?
A:很容易过,所以选的人肯定就多啦。
流行口语94:おかげで
意思:多亏了……
表示好的方面的“多亏了(因为)……”时,日本人说“おかげで”。
A:成績(せいせき)上(あ)がった?
B:少(すこ)し上がった。
A:よく勉強(べんきょう)したもんね。
B:おかげで寝不足(ねぶそく)だよ。
A:がんばった甲斐(かい)があったね。
A:成绩进步了吗?
B:进步了一点点。
A:看来你努力学习了啊。
B:也因此睡眠不足。
A:努力学习自有它的价值啊。
“おかげで”是“多亏了”的意思,一般用于肯定的方面,而否定时一般用“せい(都怪~)”这个大家都知道吧,千万不要把两者用混了。
おかげで元気(げんき)です。托您的福,我身体很好。
仕事(しごと)のせいで倒(たお)れました。因为工作,我累倒了。
“甲斐がある”是指通过努力得到好的结果,有努力的价值。
留学(りゅうがく)したかいがある 有留学的价值
生きがい 生存的价值
流行口语95:人のせいにする
意思:推卸责任(10.20)
A:レポート提出(ていしゅつ)した?
B:アッ、忘れてた。いつまで?
A:今日まで。成績(せいせき)にはいるよ。
B:もう少し早く言ってくれればよかったのに。
A:人のせいにしないで。
A:报告交了吗?
B:啊,我忘了。截止到什么时候啊?
A:到今天为止。要算成绩的。
B:要是你早点告诉我就好了。
A:别老把责任推到别人头上。
流行口语96:単位が足りない
意思:学分不够
这里的“単位(たんい)”是指毕业之前必须修满的学分。这个光看汉字很难联想到意思的日语单词。把“単位”记作是“学分”就可以了。
A:成績(せいせき)あんまりよくないよ。
B:単位(たんい)大丈夫?
A:足(た)りないかも。
A:成绩太差了。
B:学分没问题吧?
A:可能不够。
流行口语97:かぜをひく
意思:患感冒
请把它当作一个词组记住。
A:体(からだ)がだるい。
B:かぜでもひいた?
A:そうかも。
A:我浑身没劲儿。
B:是不是感冒了?
A:可能是。
“そうかも”之后省略了“しれない”。
そうかもしれない 说不定是那样 → そうかも 说不定
流行口语98:薬を飲む
意思:吃药
我们说“吃药”,可要记住日本人则说“喝(飲む)药。
A:かぜひいた。
B:大丈夫(だいじょうぶ)?
A:熱(ねつ)があるから体(からだ)がだるい。
B:薬(くすり)のんだら?
A:うん。そうする。
A:我感冒了。
B:没事儿吧?
A:因为发烧,浑身没劲儿。
B:吃点儿药看看,怎么样?
A:恩,好吧。
这里的“~たら”不是假定,而是“どう”,表示劝诱,后面省略了“怎么样?”。
行ったら(どう)? 去怎么样?
たべたら(どう)? 吃吧,怎么样?
流行口语99:ゼミに出る
意思:上讨论课
A:あのゼミはおもしるくないよ。
B:どうして?
A:やること決(き)まってるし、眠(ねむ)くなるし。
B:それでゼミに出(で)ないの?
A:まあね。
A:那课一点儿意思都没有。
B:为什么?
A:总是一成不变的,有让人犯困。
B:所以你不去啦?
A:恩,不去了吧。
100. くちばっかり 光说不做
“ばかり”是“仅,只”的意思,口语中多读成“ばっかり”。这个次有很多意思:比如“笑(わら)ってばかりいます(只是笑)”;还有“just”的意思,如“来(き)たばかり(刚来)”;还有“about”的意思,如“500円ばかりください(请给我500日元左右)”。一定要好好的记住,学会恰当的使用。
A:授業(じゅぎょう)ある?
B:ないよ。学会(がっかい)だって。
A:やる気(き)だったのに。
B:口(くち)ばっかり!
A:有课吗? B:没有,听说有学术会。 A:本来还想好好学习呢。 B:你就光说的好听。
101.考えとくね 我会好好想想的
“考えておく(仔细考虑)”缩略成“考えとく”。在口语中,“ておく”经常缩略成“とく”来用,一定要记住哦。
A:今度(こんど)の連休(れんきゅう)どっか行こうか。
B:考(かんが)えとくよ。バイトがあるから。
A:土曜日(どようび)まで連絡(れんらく)して。
A:这回放长假去不去哪玩儿啊? B:我要考虑一下,因为我还得打工呢。 A:那你在星期六之前和我联系把。
102.なんとなく 不知怎么地
“なんとなく”指在不确定的时候,表示“不知为什么,不知怎么地”的意思。
A:疲(つか)れた。
B:なんで?
A:なんとなく。
A:好累啊。 B:为什么? A:也不知怎么了。
A:一日(いちにち)中(じゅう)、家でゴロゴルしてたでしょう?
B:なんで分かった?
A:声(こえ)でなんとなくそんな気がした。
A:你一整天都在家里闲呆着了吧。 B:你怎么知道的? A:不知为什么。 B:听你的声音就有这种感觉。
如果你的朋友在接你电话时是刚刚睡醒的声音,那你就说这句话吧。
ゴロゴルしてた? 在家闲呆着呢吧?
103.まだ? 还没好?
注意“まだ”和“また”的意思是不同的。“まだ”是“还没~”的意思,如果有人问“完了吗?”,你就可以回答说“まだ”。而"また"是“又,再”的意思,如“またはじまった(又开始了)”,这样的句子是最常见的吧。
A:今から準備(じゅんび)するから。
B:まだ?時間(じかん)ないのに。
A:我现在就开始准备。 B:还没准备?没时间了。
★ “~のに”是在表示不满,责难别人时用的。
行ったのに 我去了,可……
待ってたのに 我等你了,可……
104. 爆睡 睡的像死猪一样
“バクスイ”原意是“使睡眠爆发”,是指就算发生什么爆炸之类的事情也不知道的熟睡状态。大家都见过这样的人吧,一旦睡着了,就算有人把他背走大概也不会知道的。大笑时说“爆笑(ばくしょう)”,是和这个差不多的用法。
A:何時(なんじ)に家出た?9時ごろ電話したけどでなかったよ。
B:ウン?いたけど。バクスイしてたからわかんなかったのかな。
A:你几点出门的?9点给你打电话可是没人接啊。 B:真的?我在家呢,只是睡的像死猪一样,大概没听见吧。
105.鼻水 鼻涕
有些地方还有“鼻汁(はなじる)”的说法,直译过来就是“鼻子的汁水”。虽然有点儿恶心,但的确是个有意思的说法吧。鼻血(はなぢ)
A:ティッシュもってる?
B:かぜ?
A:鼻水(はなみず)がひどくて。
A:有纸巾吗? B:感冒了? A:总是流鼻涕。
☆ “~て”表示理由
寒くて風をひいた。 因为太冷所以感冒了?
106. 下痢 拉肚子
“正露丸”是每个日本家庭必备的药品之一。不知是不是因为药味儿很浓,它对拉肚子和消化不良特别管用,所以听说出国旅行的日本人是一定要带上它的。到异国他乡吃些陌生的食物,的确很不容易肠胃不适啊。
A:お腹(なか)痛(いた)い。
B:おれも。
A:下痢(げり)が止(と)まらなくて死(し)にそう。
B:正露丸(せいろがん)のむ?
A:肚子疼! B:我也是。 A:拉肚子怎么也止不住,都快拉死了! B:吃不吃正露丸?
107. 吐気 呕吐
A:ううっ。気持(きも)ち悪(わる)い。
B:だいじょうぶ?
A:吐気(はきけ)。
B:ここで吐(は)くなよ。
A:呜……真恶心! B:没事儿吧? A:感觉要吐 B:你可别在这儿吐啊。
句尾的“よ”有轻微的命令的意思。
当“悪”后面没有“い”的时候,其实是省略了”い”,说成“きもちわる”。
108. 肌あれ 皮肤粗糙
秋天皮肤很容易干燥,容易粗糙哈,要注意保养哟,即使是男人也要保养的挖,男士护肤,我推荐:曼秀雷敦,欧莱雅,碧欧泉。
A:そんなにビタミン取(と)ってどうする?
B:肌(はだ)あれ防止(ぼうし)。
A:你吃那么多维他命没事儿吧? B:为了防止皮肤变粗糙啊。
★ 肌があれる皮肤变粗糙 → 肌あれ 皮肤变粗糙
海(うみ)があれる 海浪变汹涌了
試合(しあい)があれる 比赛变激烈了
109. お大事に 保重身体
“お大事に”是在对方生病或身体不好时叮嘱他好好养病,保重身体时用的,去探病,离开时一般说“さよなら(再见)”,而说“お大事に(保重身体!)”。朋友之间也经常说,所以一定要记住。另外,在医院里护士和医生也不说“さよなら”,而说“お大事に(保重身体!)”。
A:せき止めの薬(くすり)ください。
B:かぜですか。
A:はい。
B:どうぞ。お大事(だいじ)に。
A:请给点儿止咳药。 B:是感冒吗? A:对。 B:拿好,请保重身体!
☆ “とめる(止める)”是“停止”的意思。
痛(いた)みをとめる 止痛
機械(きかい)をとめる 停机
110. くしゃみ、ハクション 打喷嚏,阿嚏!
打喷嚏的时候发出的声音“阿嚏!”日语就是拟声词“ハクション”。打喷嚏时千万不要对着人哦,那样很没礼貌哈。能忍就忍吧,我听说按人中穴管用,就是鼻子下面。
A:ハクション!
B:つば飛(と)ばすなよ。
A:すまん。
A:阿嚏! B:别把口水喷到我身上啊。 A:不好意思。
■ “すまん”和“すみません(对不起)”意思一样,为男性用语。
111. あくび 打哈欠
今天的用词都比较简单,以前出现过好多次了哦,所以不标假名了。嘿嘿,加油。马上要日语能力考试了,报考的朋友们加油最后一个月,顺利通过吧。。
A:あ~あ。
B:人が話してるのに失礼でしょう?
A:ごめん。
A:啊。。。 B:在人家说话的时候打哈欠是很没礼貌的吧。 A:对不起。
★ “~でしょう(是吧)”是“~だろう”的谦逊的说法,句尾语调上扬表示疑问。
明日来るでしょう。 明天要来的吧?
112. 腹痛 肚子疼
A:腹痛(はらいた)い。
B:くそ?トイレ行(い)ってくれば。
A:そうする。
A:肚子痛! B:想大便?快去上厕所! A:恩。
※ 说“腹痛”是该读作“ふくつう”、说“腹痛い”是读作“はらいたい”,记住,想这样在日语中虽然是相同的汉字,但读法却可以是不同的。
113. 授業を受ける 听课
A:授業(じゅぎょう)の内容(ないよう)どう?
B:なかなかいいんじゃない。厳(きび)しいけど。
A:今度(こんど)受(う)けて見(み)ようかな。
B:そうしな。
A:上课的内容怎么样? B:很不错啊,虽然有点严格。 A:下次要不我也去听听? B:去吧。
¤ “なかなか”是“很,非常,相当”的意思。副词。
なかなかおいしい 很好吃 なかなかきれい 非常漂亮
114. 出席(を)とる
“点名”还有“名前(なまえ)を呼(よ)ぶ”这样的说法,但“出席(を)とる”更自然一些。而“出席を呼ぶ”这样的说法是不存在的,记住哦。
A:講義(こうぎ)何時(なんじ)から?
B:あっ!もう始(はじ)まってる!やばい。
A:たぶん出席(しゅっせき)とってるよ。
B:急(いそ)げ!
A:几点开始上课啊? B:啊,已经开始了。糟糕! A:可能在点名吧。 B:快,快!
〓 “やばい”是“危险”的俗语,日本的年轻人无论何时何地都喜欢说这句话。
115. のんき 慢性子
“のんき”是指对任何事都不太关心或不担心。“のんきな人”是指漫不经心的,慢性子的人。
A:研究会(けんきゅうかい)の申(もう)し込(こ)みした?
B:いや、まだ。
A:いつものんきだから。
B:今日するって。
A:忘(わす)れないで!
A:研究会的申请交了吗? B:没,还没呢。 A:你老是那么慢性子啊。 B:我正想今天交呢。 A:可别忘了!
116. ふる 吹了
今天是光棍节了哦,要吹的话,今天很适合,哈哈,开玩笑,希望更多男光棍,女光棍们能结成一对哈。
A:彼女(かのじょ)元気(げんき)?
B:別(わか)れた。
A:どっちから?
B:おれがふった。
A:你女朋友还好吗? B:吹了。 A:谁提出的啊? B:是我把她甩了的。
※ “ふる”除了“吹”以外还有几种意思。
塩(しお)をふる 撒盐
ルビをふる 注假名
首(くび)をふる 摇头(推辞)
117. いい感じ 感觉不错
A:あの人(ひと)いい感(かん)じじゃない?
B:本当(ほんとう)だ。かっこいいね。
A:友達(ともだち)になりたい。
B:声(こえ)かけたら?
A:那人感觉不错吧? B:真的,很帅哦。 A:真想跟他交个朋友。 B:咱们上去搭话怎么样?
¤ 将“かっこういい”省略了“う”变成“かっこいい”。听说原来是妓女称赞别人或某物是说的话,也有“かっこうつける”的说法。形容为了在人前显得漂亮而费劲心思打扮。
意思:暴风雨,打雷,倾盆大雨
A:朝(あさ)から土砂降(どしゃぶ)りかよ。
B:風(かぜ)が強(つよ)くなって暴風雨だよ。
A:それに雷(かみなり)もなって。
A:从早上开始就要下倾盆大雨。
B:风会更大,转成暴风雨。
A:而且还会打雷呢。
流行口语92:先輩
意思:学长
与学长相对的就是学弟,学妹啦,日语叫做“後輩(こうはい)”。学长和后辈之间的关系,在日本体育界尤其严格。
A:高橋(たかはし)先輩(せんぱい)どこ行(い)ったか知(し)ってる?
B:トイレじゃないかな。なんかあった?
A:ちょっと聞(き)きたい事(こと)があって。
A:你知道高桥学长去哪里了吗?
B:去洗手间了吧。有什么事吗?
A:有点事想问问他。
流行口语93:ゼミの申し込み
意思:选课
A:ゼミの申(もう)し込(こ)み今日(きょう)までだよ。
B:もうやったよ。
A:その先生(せんせい)のゼミ学生(がくせい)が多(おお)いよ。
B:何(なん)で?
A:楽(らく)だからに決(き)まってるじゃん。
A:选课申请截止到今天。
B:我已经选了。
A:这个老师的可的学生很多。
B:为什么?
A:很容易过,所以选的人肯定就多啦。
流行口语94:おかげで
意思:多亏了……
表示好的方面的“多亏了(因为)……”时,日本人说“おかげで”。
A:成績(せいせき)上(あ)がった?
B:少(すこ)し上がった。
A:よく勉強(べんきょう)したもんね。
B:おかげで寝不足(ねぶそく)だよ。
A:がんばった甲斐(かい)があったね。
A:成绩进步了吗?
B:进步了一点点。
A:看来你努力学习了啊。
B:也因此睡眠不足。
A:努力学习自有它的价值啊。
“おかげで”是“多亏了”的意思,一般用于肯定的方面,而否定时一般用“せい(都怪~)”这个大家都知道吧,千万不要把两者用混了。
おかげで元気(げんき)です。托您的福,我身体很好。
仕事(しごと)のせいで倒(たお)れました。因为工作,我累倒了。
“甲斐がある”是指通过努力得到好的结果,有努力的价值。
留学(りゅうがく)したかいがある 有留学的价值
生きがい 生存的价值
流行口语95:人のせいにする
意思:推卸责任(10.20)
A:レポート提出(ていしゅつ)した?
B:アッ、忘れてた。いつまで?
A:今日まで。成績(せいせき)にはいるよ。
B:もう少し早く言ってくれればよかったのに。
A:人のせいにしないで。
A:报告交了吗?
B:啊,我忘了。截止到什么时候啊?
A:到今天为止。要算成绩的。
B:要是你早点告诉我就好了。
A:别老把责任推到别人头上。
流行口语96:単位が足りない
意思:学分不够
这里的“単位(たんい)”是指毕业之前必须修满的学分。这个光看汉字很难联想到意思的日语单词。把“単位”记作是“学分”就可以了。
A:成績(せいせき)あんまりよくないよ。
B:単位(たんい)大丈夫?
A:足(た)りないかも。
A:成绩太差了。
B:学分没问题吧?
A:可能不够。
流行口语97:かぜをひく
意思:患感冒
请把它当作一个词组记住。
A:体(からだ)がだるい。
B:かぜでもひいた?
A:そうかも。
A:我浑身没劲儿。
B:是不是感冒了?
A:可能是。
“そうかも”之后省略了“しれない”。
そうかもしれない 说不定是那样 → そうかも 说不定
流行口语98:薬を飲む
意思:吃药
我们说“吃药”,可要记住日本人则说“喝(飲む)药。
A:かぜひいた。
B:大丈夫(だいじょうぶ)?
A:熱(ねつ)があるから体(からだ)がだるい。
B:薬(くすり)のんだら?
A:うん。そうする。
A:我感冒了。
B:没事儿吧?
A:因为发烧,浑身没劲儿。
B:吃点儿药看看,怎么样?
A:恩,好吧。
这里的“~たら”不是假定,而是“どう”,表示劝诱,后面省略了“怎么样?”。
行ったら(どう)? 去怎么样?
たべたら(どう)? 吃吧,怎么样?
流行口语99:ゼミに出る
意思:上讨论课
A:あのゼミはおもしるくないよ。
B:どうして?
A:やること決(き)まってるし、眠(ねむ)くなるし。
B:それでゼミに出(で)ないの?
A:まあね。
A:那课一点儿意思都没有。
B:为什么?
A:总是一成不变的,有让人犯困。
B:所以你不去啦?
A:恩,不去了吧。
100. くちばっかり 光说不做
“ばかり”是“仅,只”的意思,口语中多读成“ばっかり”。这个次有很多意思:比如“笑(わら)ってばかりいます(只是笑)”;还有“just”的意思,如“来(き)たばかり(刚来)”;还有“about”的意思,如“500円ばかりください(请给我500日元左右)”。一定要好好的记住,学会恰当的使用。
A:授業(じゅぎょう)ある?
B:ないよ。学会(がっかい)だって。
A:やる気(き)だったのに。
B:口(くち)ばっかり!
A:有课吗? B:没有,听说有学术会。 A:本来还想好好学习呢。 B:你就光说的好听。
101.考えとくね 我会好好想想的
“考えておく(仔细考虑)”缩略成“考えとく”。在口语中,“ておく”经常缩略成“とく”来用,一定要记住哦。
A:今度(こんど)の連休(れんきゅう)どっか行こうか。
B:考(かんが)えとくよ。バイトがあるから。
A:土曜日(どようび)まで連絡(れんらく)して。
A:这回放长假去不去哪玩儿啊? B:我要考虑一下,因为我还得打工呢。 A:那你在星期六之前和我联系把。
102.なんとなく 不知怎么地
“なんとなく”指在不确定的时候,表示“不知为什么,不知怎么地”的意思。
A:疲(つか)れた。
B:なんで?
A:なんとなく。
A:好累啊。 B:为什么? A:也不知怎么了。
A:一日(いちにち)中(じゅう)、家でゴロゴルしてたでしょう?
B:なんで分かった?
A:声(こえ)でなんとなくそんな気がした。
A:你一整天都在家里闲呆着了吧。 B:你怎么知道的? A:不知为什么。 B:听你的声音就有这种感觉。
如果你的朋友在接你电话时是刚刚睡醒的声音,那你就说这句话吧。
ゴロゴルしてた? 在家闲呆着呢吧?
103.まだ? 还没好?
注意“まだ”和“また”的意思是不同的。“まだ”是“还没~”的意思,如果有人问“完了吗?”,你就可以回答说“まだ”。而"また"是“又,再”的意思,如“またはじまった(又开始了)”,这样的句子是最常见的吧。
A:今から準備(じゅんび)するから。
B:まだ?時間(じかん)ないのに。
A:我现在就开始准备。 B:还没准备?没时间了。
★ “~のに”是在表示不满,责难别人时用的。
行ったのに 我去了,可……
待ってたのに 我等你了,可……
104. 爆睡 睡的像死猪一样
“バクスイ”原意是“使睡眠爆发”,是指就算发生什么爆炸之类的事情也不知道的熟睡状态。大家都见过这样的人吧,一旦睡着了,就算有人把他背走大概也不会知道的。大笑时说“爆笑(ばくしょう)”,是和这个差不多的用法。
A:何時(なんじ)に家出た?9時ごろ電話したけどでなかったよ。
B:ウン?いたけど。バクスイしてたからわかんなかったのかな。
A:你几点出门的?9点给你打电话可是没人接啊。 B:真的?我在家呢,只是睡的像死猪一样,大概没听见吧。
105.鼻水 鼻涕
有些地方还有“鼻汁(はなじる)”的说法,直译过来就是“鼻子的汁水”。虽然有点儿恶心,但的确是个有意思的说法吧。鼻血(はなぢ)
A:ティッシュもってる?
B:かぜ?
A:鼻水(はなみず)がひどくて。
A:有纸巾吗? B:感冒了? A:总是流鼻涕。
☆ “~て”表示理由
寒くて風をひいた。 因为太冷所以感冒了?
106. 下痢 拉肚子
“正露丸”是每个日本家庭必备的药品之一。不知是不是因为药味儿很浓,它对拉肚子和消化不良特别管用,所以听说出国旅行的日本人是一定要带上它的。到异国他乡吃些陌生的食物,的确很不容易肠胃不适啊。
A:お腹(なか)痛(いた)い。
B:おれも。
A:下痢(げり)が止(と)まらなくて死(し)にそう。
B:正露丸(せいろがん)のむ?
A:肚子疼! B:我也是。 A:拉肚子怎么也止不住,都快拉死了! B:吃不吃正露丸?
107. 吐気 呕吐
A:ううっ。気持(きも)ち悪(わる)い。
B:だいじょうぶ?
A:吐気(はきけ)。
B:ここで吐(は)くなよ。
A:呜……真恶心! B:没事儿吧? A:感觉要吐 B:你可别在这儿吐啊。
句尾的“よ”有轻微的命令的意思。
当“悪”后面没有“い”的时候,其实是省略了”い”,说成“きもちわる”。
108. 肌あれ 皮肤粗糙
秋天皮肤很容易干燥,容易粗糙哈,要注意保养哟,即使是男人也要保养的挖,男士护肤,我推荐:曼秀雷敦,欧莱雅,碧欧泉。
A:そんなにビタミン取(と)ってどうする?
B:肌(はだ)あれ防止(ぼうし)。
A:你吃那么多维他命没事儿吧? B:为了防止皮肤变粗糙啊。
★ 肌があれる皮肤变粗糙 → 肌あれ 皮肤变粗糙
海(うみ)があれる 海浪变汹涌了
試合(しあい)があれる 比赛变激烈了
109. お大事に 保重身体
“お大事に”是在对方生病或身体不好时叮嘱他好好养病,保重身体时用的,去探病,离开时一般说“さよなら(再见)”,而说“お大事に(保重身体!)”。朋友之间也经常说,所以一定要记住。另外,在医院里护士和医生也不说“さよなら”,而说“お大事に(保重身体!)”。
A:せき止めの薬(くすり)ください。
B:かぜですか。
A:はい。
B:どうぞ。お大事(だいじ)に。
A:请给点儿止咳药。 B:是感冒吗? A:对。 B:拿好,请保重身体!
☆ “とめる(止める)”是“停止”的意思。
痛(いた)みをとめる 止痛
機械(きかい)をとめる 停机
110. くしゃみ、ハクション 打喷嚏,阿嚏!
打喷嚏的时候发出的声音“阿嚏!”日语就是拟声词“ハクション”。打喷嚏时千万不要对着人哦,那样很没礼貌哈。能忍就忍吧,我听说按人中穴管用,就是鼻子下面。
A:ハクション!
B:つば飛(と)ばすなよ。
A:すまん。
A:阿嚏! B:别把口水喷到我身上啊。 A:不好意思。
■ “すまん”和“すみません(对不起)”意思一样,为男性用语。
111. あくび 打哈欠
今天的用词都比较简单,以前出现过好多次了哦,所以不标假名了。嘿嘿,加油。马上要日语能力考试了,报考的朋友们加油最后一个月,顺利通过吧。。
A:あ~あ。
B:人が話してるのに失礼でしょう?
A:ごめん。
A:啊。。。 B:在人家说话的时候打哈欠是很没礼貌的吧。 A:对不起。
★ “~でしょう(是吧)”是“~だろう”的谦逊的说法,句尾语调上扬表示疑问。
明日来るでしょう。 明天要来的吧?
112. 腹痛 肚子疼
A:腹痛(はらいた)い。
B:くそ?トイレ行(い)ってくれば。
A:そうする。
A:肚子痛! B:想大便?快去上厕所! A:恩。
※ 说“腹痛”是该读作“ふくつう”、说“腹痛い”是读作“はらいたい”,记住,想这样在日语中虽然是相同的汉字,但读法却可以是不同的。
113. 授業を受ける 听课
A:授業(じゅぎょう)の内容(ないよう)どう?
B:なかなかいいんじゃない。厳(きび)しいけど。
A:今度(こんど)受(う)けて見(み)ようかな。
B:そうしな。
A:上课的内容怎么样? B:很不错啊,虽然有点严格。 A:下次要不我也去听听? B:去吧。
¤ “なかなか”是“很,非常,相当”的意思。副词。
なかなかおいしい 很好吃 なかなかきれい 非常漂亮
114. 出席(を)とる
“点名”还有“名前(なまえ)を呼(よ)ぶ”这样的说法,但“出席(を)とる”更自然一些。而“出席を呼ぶ”这样的说法是不存在的,记住哦。
A:講義(こうぎ)何時(なんじ)から?
B:あっ!もう始(はじ)まってる!やばい。
A:たぶん出席(しゅっせき)とってるよ。
B:急(いそ)げ!
A:几点开始上课啊? B:啊,已经开始了。糟糕! A:可能在点名吧。 B:快,快!
〓 “やばい”是“危险”的俗语,日本的年轻人无论何时何地都喜欢说这句话。
115. のんき 慢性子
“のんき”是指对任何事都不太关心或不担心。“のんきな人”是指漫不经心的,慢性子的人。
A:研究会(けんきゅうかい)の申(もう)し込(こ)みした?
B:いや、まだ。
A:いつものんきだから。
B:今日するって。
A:忘(わす)れないで!
A:研究会的申请交了吗? B:没,还没呢。 A:你老是那么慢性子啊。 B:我正想今天交呢。 A:可别忘了!
116. ふる 吹了
今天是光棍节了哦,要吹的话,今天很适合,哈哈,开玩笑,希望更多男光棍,女光棍们能结成一对哈。
A:彼女(かのじょ)元気(げんき)?
B:別(わか)れた。
A:どっちから?
B:おれがふった。
A:你女朋友还好吗? B:吹了。 A:谁提出的啊? B:是我把她甩了的。
※ “ふる”除了“吹”以外还有几种意思。
塩(しお)をふる 撒盐
ルビをふる 注假名
首(くび)をふる 摇头(推辞)
117. いい感じ 感觉不错
A:あの人(ひと)いい感(かん)じじゃない?
B:本当(ほんとう)だ。かっこいいね。
A:友達(ともだち)になりたい。
B:声(こえ)かけたら?
A:那人感觉不错吧? B:真的,很帅哦。 A:真想跟他交个朋友。 B:咱们上去搭话怎么样?
¤ 将“かっこういい”省略了“う”变成“かっこいい”。听说原来是妓女称赞别人或某物是说的话,也有“かっこうつける”的说法。形容为了在人前显得漂亮而费劲心思打扮。
Labels:
Japanese,
Thanh ngu tieng Nhat